¿Lo usas correctamente?

Toma aire antes de saber cómo se escribe “alegrar el día” o “hacer el día” según la RAE

Escribir correctamente no sólo es cuestión de gramática, también es una herramienta poderosa que influye en la manera en que los demás nos perciben.
lunes, 7 de octubre de 2024 · 20:48

La correcta escritura proyecta una imagen clara, organizada y profesional, cualidades esenciales tanto en el ámbito laboral como en el personal. Enviar un mensaje con buena ortografía y gramática puede marcar la diferencia entre ser comprendido de manera eficiente o generar confusión. Además, el dominio del idioma fortalece nuestra capacidad de comunicación, lo que beneficia desde nuestras relaciones interpersonales hasta la creación de documentos formales.

La Real Academia Española (RAE) es la máxima autoridad en cuanto a reglas ortográficas y gramaticales en español, por lo que recurrir a ella es fundamental para resolver dudas de escritura. Siguiendo sus pautas, garantizamos que nuestras expresiones y palabras sean correctas, lo que nos permite mejorar nuestra comunicación y proyectar mayor confianza. En este caso, la confusión entre "alegrar el día" o "hacer el día" es una consulta común que merece ser aclarada.

“Alegrar el día” o “hacer el día”: ¿Cuál es correcto?

A la hora de referirnos a la acción de provocar alegría o mejorar el ánimo de una persona, la forma correcta de expresión es “alegrar el día”. Esta construcción es la que mejor refleja la acción de cambiar positivamente el estado de ánimo de alguien, haciendo referencia de forma directa al verbo "alegrar", que significa causar o producir alegría.

Toma aire antes de saber cómo se escribe “alegrar el día” o “hacer el día” según la RAE. Fuente: Foto: iStock 

Por otro lado, el uso de la frase “hacer el día” proviene del calco semántico del inglés "make someone’s day", que es una expresión coloquial. Sin embargo, la RAE señala que este uso es inapropiado en español, dado que no se ajusta a las reglas de nuestra lengua. “Hacer el día” sería una traducción literal del inglés, pero no es gramaticalmente correcta ni idiomática dentro del español.

Toma aire antes de saber cómo se escribe “alegrar el día” o “hacer el día” según la RAE. Fuente: Foto: iStock 

Posición de la RAE ante la expresión incorrecta

La RAE se pronuncia de manera clara ante la duda de “hacer el día”. Según la institución, este calco semántico es un anglicismo que debe evitarse. La alternativa correcta es "alegrar el día", pues “hacer el día” no corresponde al uso adecuado del idioma y puede sonar extraño en conversaciones tanto informales como formales. Evitar este tipo de expresiones incorrectas es fundamental para preservar la pureza y la claridad del idioma.